+ Responder al Tema
Mostrando resultados del 1 al 3 de 3

Tema: Esoragoto Vol 1

  1. #1
    Avatar de Mangaraka
    Status : Offline
    Fecha de Ingreso : 15 dic, 09
    Ubicación : Capital Federal, Argentina
    Mensajes : 580
    Gracias
    30
    Agradecido 9 Veces en 7 Posts
    Estadisticas
    Puntos:
    3501.15
    Nivel:
    18
    Porcentajes Logrados
    Proximo Nivel
    98.33%
    Actividad Semanal
    19.4%
    Reputation:11121Mangaraka tiene una reputación que sobrepasa la fama Mangaraka tiene una reputación que sobrepasa la fama Mangaraka tiene una reputación que sobrepasa la fama Mangaraka tiene una reputación que sobrepasa la fama Mangaraka tiene una reputación que sobrepasa la fama Mangaraka tiene una reputación que sobrepasa la fama Mangaraka tiene una reputación que sobrepasa la fama Mangaraka tiene una reputación que sobrepasa la fama Mangaraka tiene una reputación que sobrepasa la fama Mangaraka tiene una reputación que sobrepasa la fama Mangaraka tiene una reputación que sobrepasa la fama

    Lightbulb Esoragoto Vol 1

    estoy traduciendo esto del ingles al castellano, aqui dejo todo lo que hize hoy.

    Forma parte de mangaraka haciendo click aqui (es gratis)'; } else { this.parentNode.parentNode.getElementsByTagName('div')[1].getElementsByTagName('div')[0].style.display = 'none'; this.innerHTML = 'Spoiler: Necesitas Registrarte para ver los enlaces de descarga. Forma parte de mangaraka haciendo click aqui (es gratis)'; }" />Spoiler: Necesitas Registrarte para ver los enlaces de descarga. Forma parte de mangaraka haciendo click aqui (es gratis)


    Pagina 1:

    Full Color New Series ESORAGOTO -> La nueva serie a todo color ESORAGOTO

    Back then i didn't believe in change -> antes yo no creia en que podia cambiar

    here we are -> aqui estamos

    this world too -> este mundo tambien

    Pagina 2

    Most likely is the same-- -> casi todo es lo mismo--

    i use to think -> yo a veces pienso

    Pagina 3

    that the world that i don't know -> que el mundo que yo no conosco

    well then, -> bueno entonces,

    would be the same ordinary world. -> seria el mismo mundo ordinario

    perhaps that's why for me her existence itself -> tal ves por eso sea mia su propia existencia

    Pagina 4-5

    scene.1 - escena.1

    TN: ESORAGOTO MEANS A PIPE DREAM IN JAPANESE. -> AYUDA: ESORAGOTO SIGNIFICA CASTILLOS EN EL AIRE

    A boy's world that dull in color - el mundo de un chico que se encuentra sin color

    Full Color new series - Nueva serie a todo color

    was a pipe dream - fue toda una fantasia

    Pagina 6

    today too is the same as always - hoy tambien fue un dia como cualquiera

    ESORA CITY GIGANTIC RADIO TOWER THAT STANDS IN THE MIDDLE OF THE CITY. SKYSCRAPERS AND WRECKAGE OF THE OFFICE DISTRIC THAT SORROUND THE TOWER - CIUDAD ESORA--- UNA GIGANTE TORRE DE RADIO SE POSICIONA EN EL MEDIO DE LA CIUDAD. RASCACIELOS Y LOS RESTOS DE LA OFICINA DEL DISTRITO QUE RODEABA LA TORRE.

    Pagina 7

    this is the town i live - este es el pueblo donde vivo

    the same townscape - el mismo panorama

    the same sky - el mismo cielo

    there's nothing unusual... - no hay nada inusual...

    Hey! - Ey!

    Pagina 8

    Ka-Kun - Ka-kun

    Good Morning - Buenos dias

    How come you're unusually early? - como es posible que estes despierto tan temprano?

    it's nothing - por nada

    why are you ignoring me for! - por que me estas ignorando!!

    and you're going to school today huh? - y vas a ir a la escuela hoy, eh?

    by the way, did you watch the movie on tv last night? - una pregunta, miraste la pelicula que pasaron por la tele a la noche?

    i don't - no la vi

    eh--!? - eh--?

    Pagina 9

    space wars! mysterious creatures that came from another world and human beings that fights against them - guerras espaciales! misteriosas criaturas que vinieron de otro mundo y los seres humanos pelean contra ellas!

    spectacle fights that unfold on earth! it's scientific as well as fantastical! peleas espectaculares que se desarrollan en la tierra! tan cientificas como fantasticas!

    you surely love SF - vos seguro amas las PE

    that's just a movie you know - es solo una pelicula, sabes?

    yep - si

    when i think about mysterious things that we would never know may exists makes my heat beats fast. cuando pienso sobre cosas misteriosas que nunca supimos que podrian existir se me acelera el pulso.

    like this world is such a small thing if you look at it from space. - este mundo es tan pequeño si lo miras desde el espacio

    mysteriours things huh.... - cosas misteriosas eh...




    me faltan 10 paginas mas para terminar este volumen, espero hacerlo pronto asi paso al proceso de scanlation.

  2. #2
    Avatar de Mangaraka
    Status : Offline
    Fecha de Ingreso : 15 dic, 09
    Ubicación : Capital Federal, Argentina
    Mensajes : 580
    Gracias
    30
    Agradecido 9 Veces en 7 Posts
    Estadisticas
    Puntos:
    3501.15
    Nivel:
    18
    Porcentajes Logrados
    Proximo Nivel
    98.33%
    Actividad Semanal
    19.4%
    Reputation:11121Mangaraka tiene una reputación que sobrepasa la fama Mangaraka tiene una reputación que sobrepasa la fama Mangaraka tiene una reputación que sobrepasa la fama Mangaraka tiene una reputación que sobrepasa la fama Mangaraka tiene una reputación que sobrepasa la fama Mangaraka tiene una reputación que sobrepasa la fama Mangaraka tiene una reputación que sobrepasa la fama Mangaraka tiene una reputación que sobrepasa la fama Mangaraka tiene una reputación que sobrepasa la fama Mangaraka tiene una reputación que sobrepasa la fama Mangaraka tiene una reputación que sobrepasa la fama

    Predeterminado Esoragoto: ultimas 10 paginas, listas!

    bueno, ya termine de traducir este primer tomo de esoragoto, espero que este todo bien traducido, recuerden que pueden proponerme una mejor traduccion, no hay problema, dejo el txt adjunto para todo aquel que quiera modificar lo que quiera.

    Forma parte de mangaraka haciendo click aqui (es gratis)'; } else { this.parentNode.parentNode.getElementsByTagName('div')[1].getElementsByTagName('div')[0].style.display = 'none'; this.innerHTML = 'Spoiler: Necesitas Registrarte para ver los enlaces de descarga. Forma parte de mangaraka haciendo click aqui (es gratis)'; }" />Spoiler: Necesitas Registrarte para ver los enlaces de descarga. Forma parte de mangaraka haciendo click aqui (es gratis)
    Pagina 10

    the world is making much less change than we think indeed. - el mundo cambia menos de lo que creemos

    even if there's some change occurs somewhere in the world - aun si hubiese algun cambio en alguna parte del mundo

    my world wouldn¡t change - mi mundo no cambiaria

    ka-kun - you like cameras don't you - ka-kun, a vos te gustan las camaras, no?

    always holding it. - siempre tienes una.

    not really... i just feel like carrying it. - no realmente... solo siento ganas de tener una...

    ..much less mysterious things won't happen in my life - ...menos cosas misteriousas pasaran en mi vida.

    Pagina 11

    are you still filming ruins of the office buildings? - sigues filmando las ruinas de la torre de oficinas?

    i clearly understood that there's no unrealistic world. - ya tengo claro que no hay ningun mundo irreal.

    is anything interesting to film in there? - hay algo interesante ahi?

    however perhaps i was --- quizas yo estaba

    somehow hoping for "that" - de alguna manera esperando "eso"

    Pagina 12

    that's why i felt like even this town that never changes - es por eso que senti que inclusive este pueblo que nunca cambia

    may look different---if i see it through a camera - puede verse diferente-- si lo veo a traves de una camara.

    Pagina 13

    ah - ah

    i know - ya se

    schoo is not that way! - la escuela no esta para ese lado!

    ..... - ......

    this bush is deep - estos arbustos son densos

    i passed - yo pase

    again it looks the same as always - otra ves se ve igual que siempre

    ----- THV

    .REC - .Grabar

    what? - que?

    Pagina 14

    how strange - que extraño

    is it broken? - se rompio?

    ! !

    ......

    a girl? - una chica???

    she's not here - ella no esta aqui

    am i imagining things? - estoy imaginando cosas?

    eh?

    SXF crackle - sonido de cosas rompiendose

    sfx mur mur - murmuros

    Pagina 17

    SfX boom - effecto: explosion

    sfx wind blows : effecto: sopla el aire

    Pagina 18

    sfx wind blows x2 - effecto: viento soplando x2

    Pagina 19

    continues to next chapter 12/3 - continua en el proximo capitulo 12/3
    Archivos Adjuntos

  3. #3
    Avatar de Obscure
    Status : Offline
    Fecha de Ingreso : 15 dic, 09
    Ubicación : Argentina, Buenos Aires, San Justo
    Mensajes : 147
    Gracias
    0
    Agradecido 3 Veces en 3 Posts
    Estadisticas
    Puntos:
    653.65
    Nivel:
    9
    Porcentajes Logrados
    Proximo Nivel
    6.77%
    Actividad Semanal
    0.66%
    Reputation:10Obscure está en el buen camino

    Predeterminado Respuesta: Esoragoto Vol 1

    U ROck MAN !!
    Thankssss!!!
    [] ...Mi corazón quemado llegó a ser cenizas... []



    [] ...Estoy destrozado, te perdí, te amo... []


+ Responder al Tema

Tags for this Thread

Marcadores

Normas de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder mensajes
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes

Search Engine Optimization by vBSEO 3.5.0 RC2